Apakah kamu sering mendengar kata "arraseo" saat menonton film atau drama Korea? Kalau penasaran dengan arti dan cara penggunaannya, pilihan yang tepat jika kamu memutuskan untuk membaca tulisan ini.
Untuk seorang pemula, "arraseo" menjadi salah satu kosakata yang wajib dimengerti. Tak usah lama-lama, kita belajar bersama lewat bahasan di bawah ini, yuk!
Asal kata "arraseo"
Bentuk dasar dari kata "arraseo" adalah ์๋ค (alda) yang memiliki berbagai arti. Menurut Kamus Naver, makna yang terkandung dalam kata ini di antaranya "tahu", "mengerti", "paham", dan "menyadari".
Contoh:
๋ ๋ง์์ด ์๋ค (Ni maeumi alda)
Aku tahu perasaanmu
Namun, kata ini dapat juga diartikan sebagai "baiklah" atau "oke" dalam percakapan sehari-hari. Jika kamu perhatikan, tokoh dalam drama kesayanganmu mengucapkannya setelah menerima nasihat atau perintah dari lawan bicaranya, bukan?
Ragam bentuk kata "arraseo"
Bahasa Korea dianggap sulit bukan tanpa alasan. Selain dibedakan berdasarkan tingkatan status atau usia lawan bicara, waktu pun berpengaruh terhadap perubahan bentuk kata.
Dalam bahasan kali ini, kita akan membahas perubahan kata ์๋ค (alda). Berdasarkan tingkatan lawan bicara, bentuk dasar ini akan berubah menjadi:
- ์์ (ara): untuk bermonolog, lawan bicara teman sebaya, atau seseorang yang usianya lebih muda
- ์์์ (arayo): biasanya digunakan untuk berbicara dengan saudara, kakak, atau orang yang baru pertama kali bertemu
- ์๋๋ค (amnida): bentuk paling formal, untuk berbicara dengan orang yang jauh lebih tua atau dihormati, atasan di kantor, atau berbicara di pertemuan resmi
Lantas, bagaimana dengan "arraseo"? Kata tersebut merupakan hasil perubahan ์๋ค (alda) berdasarkan waktu pengucapannya. Perhatikan bahasan di bawah ini.
- Masa kini: ์๋ค (anda), ์์ (ara), ์์์ (arayo), ์๋๋ค (amnida)
- Masa lampau: ์์์ต๋๋ค (arasseumnida), ์์์ด์ (arasseoyo), ์์์ด (arasseo), ์์๋ค (aratda)
- Masa yang akan datang: ์๊ฒ ์ต๋๋ค (algesseumnida), ์๊ฒ ์ด์ (algesseoyo), ์๊ฒ ์ด (algesseo), ์๊ฒ ๋ค (algetda)
Sudah mulai mengerti? Sekarang, coba identifikasi perubahan bentuk yang ada dalam contoh di bawah ini, yuk! Apa saja yang kamu temukan?
์ฝ์น: ๋์ค์ ์ฐ๋ฆฌ ํฌ๊ธฐํ์ง๋ง์. ์์์ด ์ฌ๋ฌ๋ถ?
(Kochi: Najunge uri pogihajimalja. Arasseo yeoreobun?)
Pelatih: Ke depannya, mari tidak menyerah. Mengerti semuanya?
๋ค๋ค: ์, ์๊ฒ ์ต๋๋ค!
(Dadeul: Ye, algesseumnida!)
Semua: Ya, mengerti!
Penggunaan "arraseo" dalam kehidupan sehari-hari
Agar pemahaman tentang kata "arraseo" lebih menempel di ingatanmu, ikuti contoh-contoh yang biasa ada di kehidupan sehari-hari ini, yuk!
์์์ด, ๋ด ์์ ์น๊ตฌ์ผ~ (Arasseo, nae yeppeun chinguya~)
Baiklah, temanku yang cantik~
๋์ฐฉํ์ผ๋ฉด ์ด๋ฝํด์ค. ์์? (Dochakhaesseumyeon yeollakhaejwo. Ara?)
Hubungi aku kalau sudah sampai, oke?
์ธ๋ ์ ๋ฐ ๊ฐ์ง๋ง์. ํ๋์ค๊ฐ ์ง์ง ๋จผ ๋๋ผ๊ฑฐ๋ . ์ ์์์? (Eonni, jebal kajimayo. Peurangseuga jinjja meon narageodeun. An arayo?)
Kakak (perempuan), tolong jangan pergi. Prancis itu negara yang jauh, lho. Apa kamu nggak tahu?
Meme "I guess์ต๋๋ค"
Di kalangan warga asing yang tinggal di Korea Selatan, ada sebuah meme yang berkaitan dengan pembahasan ini. Bentuk paling formal dari "arraseo", yaitu ์๊ฒ ์ต๋๋ค (algesseumnida), diplesetkan menjadi "I guess์ต๋๋ค".
Ungkapan ini terbentuk dari bahasa Inggris "I guess" yang menggambarkan keraguan sejenis "aku rasa?" atau "sepertinya". Di belakangnya, terdapat tambahan -์ต๋๋ค (-seumnida) yang menjadi imbuhan dalam bentuk formal bahasa Korea.
Hal ini mengacu pada situasi seseorang yang belum begitu fasih berbahasa Korea, tetapi diajak berbicara atau mengikuti kuliah menggunakan bahasa tersebut. Tak jarang, sang lawan bicara menanyakan apakah warga asing ini sudah paham atau belum. Merasa dilema, "I guess์ต๋๋ค" menjadi ungkapan yang paling tepat. Selain itu, pelafalan keduanya pun terdengar mirip.
Kreatif banget, ya, Bela? Kamu ingin tahu tentang apa lagi, nih, soal bahasa Korea?